Kytice was inspired by Erben’s love of Slavonic myth and the folklore surrounding such creatures as The Noonday Witch and The Water Goblin. First published. : Kytice: Czech & English Bilingual Edition (): Karel Jaromir Erben, Susan Reynolds: Books. : Kytice (): Karel Jaromir Erben: Books.
|Published (Last):||12 May 2007|
|PDF File Size:||11.49 Mb|
|ePub File Size:||15.97 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
You can always tell a “vodnik”, a water-goblin, if you see him on dry land because he wears a green frock-coat and there’s always a drop of water dripping from his left coat-tail. Atropos marked it as to-read Sep 20, The girl is homesick for her mother; her only light is her child.
And this she interprets as a presage of bad news.
Jan 01, Denisa rated it it was amazing Shelves: Finally she pleads and pleads with her husband to let her go just once more to visit her mother. Susan Reynolds “Then the scene shifts, and we find ourselves in the goblin’s underwater kingdom, erbne there, by the gates of the palace, he’s mending his kytive nets, while his wife sits at his side, rocking their baby in her arms.
Never, though, could any stone Lie upon her frame, Heavy as the curse whose weight Rests upon her name!
Kytice: Czech & English Bilingual Edition by Karel Jaromír Erben
She fills her apron with coins, and temporarily sets the child down in the barrow, intending to return to it once she has secured the treasure. Toni rated it it was amazing Sep 08, My favourite character is the Water Goblin, haha: This got him wondering how he could use them. Moravian Christmas — how different is it from that in Bohemia? Kyhice the mound, grasses; At his head, a young oak grows; On that young oak-tree sits A small dove, white as snow.
But now, as I read these Erben fairy tales in poetic format, I can see, plainly and with lucidity, that these stories did not deserve the quality of translation they were given. She lives by the lake with her old mother, and suddenly she feels compelled kytics go down to the lake and wash kyticd clothes.
Forgive the sin I was committing! And Neruda continues in the same tone.
Kytice: Czech & English Bilingual Edition
Jan 20, Ai Eater no Kuroyake rated it liked it. But it would be a mistake to see him only as a pedant. Time is flying, flying, Nothing’s as before; What was not, is coming, What kytuce, is no more.
Guilt alone stands firm. Kytjce marked it as to-read Jan 26, Erben was right up there with many modern authors, but also some of his contemporaries and people like Homer at the same level.
Sep 02, Zuzana rated it it was amazing Shelves: Apr 24, Lucy Siskova rated it it was amazing. Nu in prijs verlaagd. The water-goblin comes to claim his bride, the mother angrily refuses to let her daughter out.
Paperbackpages. After a great deal of procrastination he finally says that she may for one day, but when the bells ring out for Vespers she must come kttice home again. Mar 25, Liz Kordulova rated it it was etben. Lyubomir Levchev Green-Winged Horse 35, I don’t say that about things at all, but this books can just give you chills. Vertaling Vertaald door Susan Reynolds. The girl on whom he has set his sights is completely unsuspecting.
This must have been very difficult to translate, because you’ve got the metre, you’ve got the rhyme, you’ve got an idiom which is very much of its time – of the 19th century. Published here in the expanded version, the collection has moved generations Kytice was inspired by Erben’s love of Slavonic myth and the folklore surrounding such creatures as The Noonday Witch and The Water Goblin. mytice
Maiden, you showed good sense indeed, To think on God in time of need, And from your evil groom were freed! Can you explain what’s going on here, why Erben was writing this sort of thing at the time, exactly years ago?
I absolutel I did read this book in Czech, however i will write the review in english; I am not that huge fan of our Slavic literature, no matter which region it comes from. Glow, moon, glow, That my thread may sew. Kyticeusually translated into English as Bouquet but meaning something closer to A Handful of Wild-flowersis a collection of Czech folk-tales written in rhyming verse. Thanks for telling us about the problem.
This book is not yet featured on Listopia. I absolutely recommend this book to anyone.