Hi, Does anybody know the correct technical translation from Spanish into English of guión museográfico? museographic outline/script/etc.?. n.d. “Guión Museográfico: Lugar de la Memoria.” Lugar de la Memoria. http:// (accessed 25 March. 6) al mismo tiempo, la escasez de reglas de diseño y ejecución del guion museográfico; 7) los beneficios que gozan sus visitantes: 8) los instrumentos para.
|Published (Last):||8 January 2006|
|PDF File Size:||20.29 Mb|
|ePub File Size:||4.70 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Thanks a lot for your detailed explanation. I prefer “script” to “layout”.
Outline or summary seem to be better choices. If anybody else can confirm this, I would be happy to hear. Is there any more context? And check “museographic script” and you will find only literal translations from the Spanish on a host of museum Web sites from around Latin America and Spain.
However, I looked it up online and it doesn’t seem to be very frequent. However, I cannot think of an equivalent in English. Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question.
No, create an account now. The asker has declined this answer Comment: It was VERY clear. Spanish, English PRO pts in category: Hi David San Juan Thanks so much for your recommendation. Lynda Tharratt Local time: Not to sure, but I found “museographic script” here: I suspect that Lynda is right and that your informant may have been thinking of something else.
He has collaborated in different opportunities in museum events and he is co-author of the project, museum script, design and assembling of the exposition You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them. Review native language verification applications submitted by your peers. The “script” is the text for the captions, labels, panels, etc. They tend to gain currency, but an illegitimate one at that.
guión museológico | Spanish to English | Art, Arts & Crafts, Painting
A Museum Exhibits Preparator is responsible for: Ana Vallejo KudoZ activity Questions: Log in or Sign up. Sorry I didn’t explain the context. Dictionary and thread title search: Yes, my password is: Australian in MexicoJan 1, Peer comments on this answer and responses from the answerer agree.
I opted for “Preliminary Exhibition Outline. Even if you Google that word, you’ll notice that most of the contexts are foreign i. Return to KudoZ list. Share This Page Tweet. David San JuanApr 30, Margarita Gonzalez Local time: Previous Thread Next Thread.
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms guoon short phrases. David San JuanApr 7, English PRO pts in category: Vote Promote or demote ideas.
View Ideas submitted by the community. Muriel Vasconcellos United States.
You must log in or sign up to reply here. There is a danger in rendering terms literally and then posting them in one form or another. By the way, I wound up having to translate the exact same term for a museum in Puerto Rico.