Author: Audio-Biblia (Traducerea Dumitru Cornilescu ). Passage: Isaia 35, 1 Language: romanian (Romania, Moldova). Category: Audio-Bible, Bible. Biblia Español Rumano: Reina Valera – Cornilescu (Parallel Bible Halseth nº ) (Spanish Edition) – Kindle edition by Truthbetold Ministry, Joern. King James – Biblia Sacra Vulgata – Cornilescu TruthBeTold Ministry. Series: Parallel Bible Halseth English English Romanian German .
|Published (Last):||17 February 2015|
|PDF File Size:||20.19 Mb|
|ePub File Size:||8.96 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society. Both his grandfathers were Orthodox priests. He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence. In he became a Romanian language tutor to Rev.
The text never sold in large numbers. Originally, Cornilescu planned to complete the work in just six months, but illness affected him in his right-hand wrist bones and frustrated his optimistic expectations. Sign In Sign Up.
By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas. The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Text me a link.
Views Read Edit View history. At the end of the s war bibliaa out and, with the arrival of communism, the text was largely forgotten about.
It took him more than two years to finish the revision, which was printed in December From to his brother Prof. George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest. The revised edition was published in In Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating. In another controversy occurred when Scripture Gift Mission SGM reproduced the text without permission of Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he wanted his text to be published only by the Bible Society.
His version cornilesvu the Psalms appeared infollowed by the New Testament inand, later in the same year, the full Bible. In other projects Wikimedia Commons.
Retrieved from ” https: This was highly prized among the Evangelicals who had not yet adopted the Cornilescu Biblereprinted with revisions in etc.
To this end, they bibliz to Gheorghe Mironescuthe Minister of the Interior, who in prohibited the Bible’s distribution in Romanian villages.
Eerdmans, Grand Rapids,p.
This edition is unrevised and keeps the original vocabulary and word order used by Cornilescu, but updates the orthography, which has changed significantly since the inter-war period. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in He offered to revise the text thoroughly and change some of the terminology into more everyday natural Romanian, to make it more readable.
Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians.
Dumitru Cornilescu – Wikipedia
Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church. Then the war and the post-war Bib,ia take over of Romania gave him no incentive to return. From Wikipedia, the free encyclopedia. He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national. In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision.
The text is still BFBS copyright.
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
He died in Switzerland insurvived by his wife and son. Dumitru Cornilescu is most famous for his translation of the Romanian Bible, which is still widely used by churches in Romania.
Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, published in cognilescu Cornilescu’s translation is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants.