नीतिशतकम् (संस्कृत एवं हिन्दी अनुवाद) – The Niti Shatakam of Bhartrahari. Pages from the Language: Sanskrit Text with Hindi Translation. Size. Bhartṛhari is a Sanskrit writer to whom are normally ascribed two influential Sanskrit texts: scholarship. The name Bhartrihari is also sometimes associated with Bhartrihari traya Shataka, the legendary king of Ujjaini in the 1st century. Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour. by Bhartrihari. Book Description. Rupa CONDITION: NEW — BINDING.
|Published (Last):||5 August 2018|
|PDF File Size:||20.35 Mb|
|ePub File Size:||1.59 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Its waters are men’s wishes, agitated by the waves of desire ; love takes the place of crocodiles ; the birds that fly about it are the doubts which haunt the mind. If a man be learned, what neces- sity is there of the society of others? Your rating has been recorded. Now, since I have anointed my eyes with the ointment of discrimination, the sight of all things has become clear to me, and I behold the three worlds as the Creator.
The date of Patanjali varies according to different authorities from B. Detailed discussion, see also notes on p. A man may dive into the sea, he may ascend to the top of Mount Meru, he may be victorious over his enemies, he may devote himself to merchandise, he may plough the earth, he may study all learning and all art, he may travel on the wings of a bird from one end of heaven to the other, but yet he shall suffer that which is fated him on earth, neither shall that fail which is destined for him.
A man may be in a forest, or in war, or in the midst of fire, or among a host of enemies, or in the ocean, or upon a high mountain ; he may be asleep or mad ; or he may be surrounded by difficulties ; yet the good actions performed in a former state will profit him.
I am not an actor ; I am not a courtesan ; I am not a singer ; I am not a buffoon ; I am not a beautiful woman: The delights of the city, the great king with his crowds of courtiers, the counsellors which stand before him, the women with faces beautiful as the moon, the assembly of haughty princes, the bards, the reciters these are all borne away by time, and be- come but a memory. When honour has fled, when wealth is lost, when one’s desire has departed and one has gained nothing; when one’s relations are dead, one’s friends have vanished, one’s youth has faded by degrees: Avadhtita-charya means wandering about as a mendi- cant, separated from worldly feelings and obligations.
But then this work is a mere summary: Niti Sataka, on polity and ethics ; 3. India’s contribution to the study of language Coming here after such a long time! Bhartriharri passes into old age ; contentment is destroyed by covetous- ness after riches ; peace of mind by the glances of beauti- ful women ; the just are slandered by envious men ; forests are infested by serpents ; kings are ruined by evil nitishataam sellors.
Wondrous Whispers of Wisdom from Ancient India: Women who are young avoid the man whose head is grey with age and the man who is enfeebled by years. My face is covered with wrinkles, my head is grey, my limbs are feeble, but desire alone is ever strong sanskriit me.
What more zanskrit I say on this matter? The tortoise below the earth and the pole-star above it are probably bhartrihati as examples of two things at the extreme limits of the universe. With this sloka the section begins in which the charac- teristics of virtue are described. The author has, at the request of the publishers, considerably enlarged the work for the translator, and has added the literature of the subject to date ; the translation may, therefore, be looked upon as an equivalent of a new and improved edition of the original.
This stanza is quoted in Mudrdrdkshasa, act ii.
Thank you so much. Such were our feelings to one another.
Continually falls lower and lower in the scale of in- tellect. The man who is entirely ignorant is easily guided: Each creature is best adorned by its own special ornament. These are questions to which no satisfactory answer has as yet been given.
Bhartrihari Nitishatakam (Book, ) 
For whose sake was Meru created by fate full of wealth as it is? A dog rejoices over a small filthy bone of an ox which he has found stripped of flesh, though it satisfies not his hunger ; but the lion passes by the jackal stand- ing near him and attacks the elephant. In their laps the birds perch fearlessly, and drink the tears of joy flowing from their eyes. snaskrit
If wise men forsake Benares, alas! What care I for possessions? For other uses, see Bharthari. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.
Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour
Jdtah, nitishafakam indeed” i. Ram Narain Lal, Now I sit on ssanskrit stone in a mountain cave, and in the intervals of my meditation I am filled with laughter at the recollection of my former life. The ascetic may be clothed in rags; he may beg his livelihood ; his bed may be in the grove of a cemetery ; he may cease to care for friend or foe ; his habitation may be desolate ; but he dwells in peace, rejoicing because the intoxication of pride has disappeared.
I highly recommend others to use this site. Liberality is the fitting virtue for the hand, rever- ence towards spiritual teachers for the head, true speech for the mouth, surpassing power for the arms of a mighty man, content for the heart, the holy Veda rightly under- stood for the ears ; the man of noble mind who is the possessor of these adornments has no need of outward pomp.
Dalsukh Malvania et al. The sage, rejoic- ing because he has been freed from desire, lives in peace and happiness, as though he were the lord of the universe.
Bhartṛhari – Wikipedia
Vide Niti Sataka, sloka When may we sit at peace on the banks of the heavenly river, whose banks of sand are dazzling white in the moonlight? Yet wise men retire away from all these things into the forest, considering them like the light of a lamp which burns unsteadily through the wind of the wings of a wandering moth.
Sesha bears all the worlds placed nitishatakm his serpent- like head: May Hara, whose forehead is ornamented by the crescent moon like a tongue of flame, who consumed the god of love flitting around him like a moth, manifesting himself in the height of the state of happiness, who re- moves the mighty weight of darkness which overwhelms the earth, the torch of light in the innermost mind of the ascetic, may he, Hara, be victorious!
As long as we can gain barley grain by begging, so long we will not desire to amass wealth gained in a state of slavery. Do not seek pleasure in the enjoyment which comes bhsrtrihari flattery, dress, or feasting ; for the only delight which is supreme is everlasting, and continually grows.
The whole world is filled with delight to the poor man, to the man whose passions are subdued, to the man who is calm, and whose mind is ever equal, who is filled with contentment.